Florence frappée par le Coronavirus : La malédiction de l’hyperspécialisation

Florence frappée par le Coronavirus : La malédiction de l’hyperspécialisation

Par Ugo Bardi – Le 9 mars 2020 – Source CassandraLegacy

Comme le panda géant, l’économie de Florence est en danger d’extinction

Florence est comme le Panda chinois : une créature hautement spécialisée dans les ressources qu’elle exploite. Les pandas ont besoin de bambou, Florence a besoin de touristes. Pas de bambou, les pandas meurent. Pas de touristes, et bien…
 
De nos jours, marcher dans le centre-ville de Florence me rappelle mon enfance, quand Florence n’était pas pleine de touristes. C’est une expérience fantomatique : il n’y a presque personne. Les quelques Florentins qui se promènent dans les rues ont l’air perplexe, comme s’ils se demandaient « et maintenant ? » Toute l’Italie est comme ça, figée : les écoles et les universités sont fermées, la plupart des restaurants ont fermé et les trains et les bus roulent presque à vide.

En ce moment, le nombre de victimes du coronavirus est relativement faible. Ce ne sera pas une nouvelle mort noire. Mais les épidémies illustrent la fragilité de notre système économique : il est perturbé non pas parce que des personnes sont tuées par le virus, mais parce qu’il manque de résilience. Il est soumis à ce phénomène mortel appelé « rétroaction améliorée » – la perte d’un élément du réseau peut détruire l’ensemble du système.

Cette fragilité est particulièrement visible dans certaines économies hautement spécialisées : la ville de Florence en est un exemple. J’ai déjà évoqué l’évolution de Florence au cours des deux derniers siècles environ, qui est passée d’une économie purement agricole à une économie centrée sur le tourisme. Vous pouvez la considérer comme une économie parasitaire, ou peut-être comme une économie de pillage. Les Florentins modernes vivent du travail de leurs ancêtres, il y a des centaines d’années, sous la forme de chefs-d’œuvre artistiques et de bâtiments spectaculaires.

Le problème n’est pas de savoir comment définir l’économie florentine. Le vrai problème est autre. Il était connu mais soigneusement ignoré : c’est que cette économie est fragile. Le tourisme est très sensible aux chocs économiques : en période difficile, la première chose pour laquelle les gens cessent de dépenser de l’argent sont les voyages coûteux à l’étranger. Et c’est exactement ce qui se passe : avec le coronavirus qui sévit, des gens du monde entier ont annulé leurs voyages et restent chez eux. Et Florence est vide.

D’une certaine manière, c’était prévu : c’est ce que j’appelle « l’effondrement de Sénèque« . C’est quelque chose de typique des systèmes complexes. Normalement, ils peuvent absorber les chocs extérieurs et s’adapter. Mais lorsqu’ils sont soumis à un stress, il peut arriver qu’un petit choc déséquilibre l’ensemble du système et le fasse s’effondrer. Voici à quoi ressemble la courbe de Sénèque : elle est inspirée d’une phrase du philosophe romain Lucius Sénèque : « La croissance est lente, mais la ruine est rapide. »

Ce n’est rien d’autre que la vieille histoire de la paille qui a brisé le dos du chameau. Ce n’était pas la faute de la paille, mais celle du propriétaire du chameau qui a surchargé son animal. Rétrospectivement, ce n’était pas une bonne idée de surcharger l’économie florentine avec des infrastructures qui attiraient de plus en plus de touristes dans la ville et qui nécessitaient de plus en plus de touristes pour fournir les ressources nécessaires à leur entretien. Plus d’hôtels, plus de restaurants, plus de magasins, plus d’événements, plus de routes, etc. Un aéroport plus grand était même prévu, mais heureusement, cela pourrait ne jamais se concrétiser.

Beaucoup de gens à Florence se plaignent parce qu’ils perdent de l’argent de leurs investissements en obligations et en actions. Mais le vrai problème, ce sont les gens dont la vie dépend directement du tourisme. Les gens qui nettoient les chambres des hôtels et des Airbnb, qui servent dans les restaurants, qui conduisent les taxis, qui vendent des bibelots sur les places, qui emmènent les touristes en excursion en groupe, etc. En ce moment, ils sont au bord de la panique. En général, ils n’ont pas de réserves financières et ils sont souvent endettés auprès des banques. Mais ils doivent payer leur loyer et faire des courses pour leur famille. Et ils n’ont plus d’argent.

D’autres couches de personnes, superposées, profitent indirectement du tourisme. Par exemple, une de mes amies gagne sa vie en donnant des cours d’anglais privés. À leur tour, les habitants de Florence prennent des cours d’anglais principalement parce que c’est une compétence utile pour traiter avec les touristes étrangers. Mais le virus a effrayé ses étudiants et, en tout cas, dans cette situation incertaine, la plupart d’entre eux ont pensé qu’il valait mieux ne pas payer les cours d’anglais, c’est un de ces luxes qui peuvent être reportés à des temps meilleurs. Le revenu de mon amie est tombé à zéro en quelques semaines. Et elle doit payer le loyer de sa maison et acheter de la nourriture pour sa famille.

Voyons les choses un peu plus en perspective. Selon Statista, « En 2019, la contribution des voyages et du tourisme au produit intérieur brut italien s’élevait à 237,8 milliards d’euros. L’industrie, qui est l’une des plus importantes pour l’économie du pays, représentait environ 13,3% du PIB italien ».

L’économie italienne peut-elle survivre à la perte de 13% du PIB ? Probablement oui, tout comme vous pouvez survivre si vous êtes écrasé par un camion. Mais cela ne veut pas dire que c’est une expérience agréable, ni indolore.

Alors, que dire de Florence ? Il n’existe pas de données sur le « produit brut de la ville » pour Florence, mais une rapide estimation personnelle me laisse à penser que la fraction de la machine économique florentine qui fonctionne grâce au tourisme pourrait être d’environ 30%, et peut-être même plus. Imaginez maintenant que le tourisme international disparaisse pendant une longue période…  Ouhh… Plus de pousses de bambou pour ces pauvres pandas.

Avec un peu de chance, le virus disparaîtra dans un mois ou deux, laissant une Italie meurtrie mais toujours là. Les Italiens ont fait preuve d’une grande résilience dans le passé, pensez à la reconstruction du pays après le désastre de la Seconde Guerre mondiale. Peuvent-ils faire cela une fois de plus ?

En principe, oui. Mais il faudrait une sérieuse remise en question de la part d’une classe politique qui, jusqu’à présent, a beaucoup misé pour développer le tourisme autant que possible, au-delà de toutes les limites raisonnables, tout cela au nom de la croissance pour la croissance. Pour une fois, ils pourraient apprendre quelque chose de cette expérience.

Malheureusement, pour l’instant, la première impression n’est pas bonne, avec les bruits qui ont récemment été entendus de la part du gouvernement sur la nécessité de fournir des stimulants économiques pour que les gens achètent de nouvelles voitures afin de « relancer la croissance ». Les gens ne changent jamais d’avis, tout comme les pandas ne changent jamais leur régime alimentaire. Et, comme d’habitude, nous marchons vers l’avenir tout en regardant en arrière.

Ugo Bardi enseigne la chimie physique à l’Université de Florence, en Italie, et il est également membre du Club de Rome. Il s’intéresse à l’épuisement des ressources, à la modélisation de la dynamique des systèmes, aux sciences climatiques et aux énergies renouvelables.

Traduit par Hervé, relu par Marcel pour le Saker Francophone

Source: Lire l'article complet de Le Saker Francophone

À propos de l'auteur Le Saker Francophone

« Le chaos du monde ne naît pas de l'âme des peuples, des races ou des religions, mais de l'insatiable appétit des puissants. Les humbles veillent. »Un groupe de citoyens francophones qui désire faire partager au public francophone des analyses venues du monde entier et exprimées dans d'autres langues. Rendre accessible la pensée dissidente où qu'elle se trouve.Ce site est une émanation du Saker US mais avec notre propre sensibilité francophone.Nous n'avons pas besoin de vos dons, nous sommes tous bénévoles, mais vos talents sont bienvenus si vous avez des dispositions pour la traduction (anglais, allemand, russe, etc.) et aussi pour la relecture en Français

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Recommended For You