Fayolle Jean Jr. double Omar Sy
Et Louis-Philippe Dandenault double Éric Cantona
Ainsi donc, le dernier film de John Woo, The Killer (le titre n’a pas été traduit au Québec) [1], a non seulement été doublé en France, mais aussi au Québec. Pourquoi diable au Québec, considérant que l’action se situe en France, à Paris ? N’a-t-on pas pensé que les Québécois préféreraient entendre des Franco-Européens s’exprimer avec leur accent particulier ?
Ces notions, qui touchent au respect de l’artiste, de sa voix, n’intéressent pas notre Union des artistes [2] et notre Association nationale des doubleurs professionnels [3], qui mangent à tous les râteliers. Elles devraient pourtant, ces organisations, avoir le courage de refuser certains projets contre nature. Mais, plus grave, pourquoi le gouvernement québécois a-t-il, lui, subventionné un tel doublage, alors que celui de nos cousins existait déjà ?
Vous avez vu et entendu Omar Sy dans des films (Intouchables), des téléséries (Lupin) et vous vous attendez à reconnaître sa voix ? Oubliez ça, c’est celle de Fayolle Jean Jr. que vous entendrez [4] (c’aurait pu aussi être celle de Martin Desgagné, qui l’a doublé dans deux films [5]). Vous n’aurez pas la chance des francophones du vaste monde, qui entendront l’original.
Vous auriez aimé réentendre le délicieux accent marseillais d’Éric Cantona ? Oubliez ça, c’est l’accent québécois de Louis-Philippe Dandenault que vous entendrez plutôt [6]. Vous vous faisiez un plaisir de revoir Tchéky Karyo et de réentendre la voix si caractéristique de cet acteur français aux origines grecques et turques [7] ? Oubliez ça.
Comme la majorité des acteurs sont franco-européens [8], c’est l’hécatombe vocale. La distribution francophone de The Killer rejoint une longue liste de comédiens européens floués au Québec, dont Juliette Binoche [9], Alain Chabat [10], Marion Cotillard [11], Catherine Deneuve [12], Isabelle Huppert [13], Mélanie Laurent [14], Jean Reno [15], Lambert Wilson [16].
Dans la vaste Francophonie, les pauvres Québécois sont les seuls à devoir subir de tels doublages. Misère !
Sylvio Le Blanc
Source: Lire l'article complet de Vigile.Québec