Un autre doublage regrettable

Un autre doublage regrettable

Fayolle Jean Jr. double Omar Sy

Et Louis-Philippe Dandenault double Éric Cantona

     Ainsi donc, le dernier film de John Woo, The Killer (le titre n’a pas été traduit au Québec) [1], a non seulement été doublé en France, mais aussi au Québec. Pourquoi diable au Québec, considérant que l’action se situe en France, à Paris ? N’a-t-on pas pensé que les Québécois préféreraient entendre des Franco-Européens s’exprimer avec leur accent particulier ?

     Ces notions, qui touchent au respect de l’artiste, de sa voix, n’intéressent pas notre Union des artistes [2] et notre Association nationale des doubleurs professionnels [3], qui mangent à tous les râteliers. Elles devraient pourtant, ces organisations, avoir le courage de refuser certains projets contre nature. Mais, plus grave, pourquoi le gouvernement québécois a-t-il, lui, subventionné un tel doublage, alors que celui de nos cousins existait déjà ?

     Vous avez vu et entendu Omar Sy dans des films (Intouchables), des téléséries (Lupin) et vous vous attendez à reconnaître sa voix ? Oubliez ça, c’est celle de Fayolle Jean Jr. que vous entendrez [4] (c’aurait pu aussi être celle de Martin Desgagné, qui l’a doublé dans deux films [5]). Vous n’aurez pas la chance des francophones du vaste monde, qui entendront l’original.

     Vous auriez aimé réentendre le délicieux accent marseillais d’Éric Cantona ? Oubliez ça, c’est l’accent québécois de Louis-Philippe Dandenault que vous entendrez plutôt [6]. Vous vous faisiez un plaisir de revoir Tchéky Karyo et de réentendre la voix si caractéristique de cet acteur français aux origines grecques et turques [7] ? Oubliez ça.

     Comme la majorité des acteurs sont franco-européens [8], c’est l’hécatombe vocale. La distribution francophone de The Killer rejoint une longue liste de comédiens européens floués au Québec, dont Juliette Binoche [9], Alain Chabat [10], Marion Cotillard [11], Catherine Deneuve [12], Isabelle Huppert [13], Mélanie Laurent [14], Jean Reno [15], Lambert Wilson [16].

     Dans la vaste Francophonie, les pauvres Québécois sont les seuls à devoir subir de tels doublages. Misère !

Sylvio Le Blanc

Adblock test (Why?)

Source: Lire l'article complet de Vigile.Québec

À propos de l'auteur Vigile.Québec

Vigile ouvre ses pages à tous ceux que le combat pour l’indépendance mobilise. Vigile respecte et encourage la liberté d’expression et accueille les différences qui ne compromettent pas l’avenir de la nation. Les auteurs assument l’entière responsabilité du contenu de leurs textes.

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Recommended For You